Page 155 in Orange Town
first Latest
Page 155


first Previous Next Latest
Average Rating: 5
Number of people who have voted: 1


By the same author as Grand Line 3.5
Author Notes:

DragonTrainer

DragonTrainer



16th Aug 2013, 8:21 PM

Cabaji Translations:

Original: She is right, you know. You are not my true target. Just give up, already. You are not who I am after. I am after the ones who killed Higuma.

Babelized: It rightly, you knows. You n' do not be my true target. Give up just, already. You n' do not be which I am then. I am after those which killed Higuma.

edit delete

Comments:

Therazan

Therazan




20th May 2014, 4:49 PM

Litteral: "She is right you know."
"You are not my target true."
"Give up just, already."
"You are not who I am afterward." (The closest correct sentence should say: "You are not those I that seek/pursue.", just so you get an idea how wrong it is...)
"I am after those who killed Higuma." (This one is correct, kinda, but still a poor form.)

edit delete reply

Emperor Megaman




14th Dec 2020, 4:54 PM
"The one time where a literal transl"

The funniest is that babelfish translated "true target" to "cible vraie" when this is one of the situations where leaving the adjective before the noun would have been correct. (though still odd).

edit delete reply

Emperor Megaman




14th Dec 2020, 4:55 PM

I don't think Gordon's handwriting is going to help. At all.

edit delete reply

Leave a Comment